النرويج تعتمد منتج جيمالتو ترستيد سيرفيسيس الجديد من شركة جيمالتو لإطلاق خدمة الدفع عبر الهواتف النقالة المزودة بميزة التواصل عن قرب “NFC”

أمستردام، 1 ديسمبر/ كانون الأول 2014  / گلوب نیوز وائر / نولج بائے لین – تعلن شركة جيمالتو “Gemalto” (المدرجة في بورصة يورونكست برقم: NL0000400653 GTO)، وهي الشركة العالمية الرائدة في مجال الأمن الرقمي، عن خدمتها الجديدة “أولينيس ترستيد سيرفيسيس هاب” (Allynis Trusted Services Hub) لتمكين خدمة المدفوعات فاليو “Valyou”، وهي أول خدمة دفع في النرويج عبر الهواتف النقالة المزودة بميزة التواصل عن قرب “NFC”، من قبل شركات تلينور “Telenor”، ودي إن بي “DNB”، وسبيربنك 1 “SpareBank1″. وشركة تلينور هي شركة تشغيل خدمات الهاتف الرائدة في النرويج بإجمالي مشتركين يصل إلى 3 مليون مشترك داخل النرويج وحوالي 180 مليون مشترك حول العالم. أما شركتا دي إن بي وسبيربنك1 فهما بالترتيب الشركتان الأولى والثانية لمزودي الخدمات المالية في النرويج. وهناك أربعة بنوك أخرى تخطط للانضمام إلى مجتمع خدمة فاليو “Valyou” لتمكين المزيد من المستخدمين من دفع الأموال بطريقة أكثر أماناً في مطاعم الوجبات السريعة، ومتاجر التسوق، ومحطات الغاز، وذلك بمجرد لمسة بسيطة على هاتفهم الذكي المزود بخاصية الاتصال بوحدة تواصل عن قرب “NFC” جاهزة.

وتمثل منصة خدمة هاب من جيمالتو لخدمة Valyou خدمة أعمال جاهزة تشغلها مراكز بيانات آمنة ومعتمدة تابعة لشركة جيمالتو، لضمان الأمن بمستوى الأمن المصرفي لمدفوعات ميزة التواصل عن قرب. والأكثر أهمية من ذلك هو أنها تتيح للبنوك وشركات الهاتف النقال وشركات النقل وجميع مزودي الخدمات الرقمية وسيلة اتصال واحدة من أجل تقديم خدمات الدفع لديها عبر الهاتف النقال بأمان وانسيابية. كما توفر خدمة جيمالتو لـ Valyou بوصول أوسع نطاقاً للمستخدمين وأكثر تقنية مستقبلية معتمدة من خلال منصات متنقلة.

يصرح تور جاكوبسن، الرئيس التنفيذي لشركة Valyou قائلاً: “إننا متحمسون لتحسين خدمة التواصل عن قرب في النرويج وتزويد كافة المستهلكين بخدمات مبتكرة متعددة، تبدأ من الدفع وصولاً إلى بطاقة الهوية الشخصية، والتحكم في الوصول، وصرف التذاكر، وعروض الولاء، والعروض الخاصة.” ويضيف: “مع أخذ هذه الأمور في الاعتبار، قد اخترنا منصة جيمالتو ترستيد سيرفيسيس”، التي تسمح بإضافة المزيد من الأطراف المعنية بمرور الوقت وتعزز من ضمان العملاء للسرية والتحكم في بياناتهم.”

أما فيليب كامبريل، رئيس مناطق أوروبا والشرق الأوسط واتحاد الدول المستقلة بشركة جيمالتو فيقول: “إن جيمالتو ملتزمة بدعم فاليو في دورها كخدمة تسهيل لخدمة التواصل عن قرب، فهم يرغبون في التوسع في النظام البيئي المتنقل عن بعد في أرجاء منطقة البلدان الشمالية. ويضيف: “لدى المستهلكين حرصٌ شديدٌ على الاستفادة من خدمات التواصل عن قرب كما ظهر من ردود الفعل الإيجابية التي جاءت على المرحلة التجريبية الأولى التي أطلقتها شركتا تلينور ودي إن بي، حيث عبَّر 97% من المشاركين أنها أرادوا استخدام هذا النوع من الخدمات بمجرد إطلاقها.”

حول جيمالتو
جيمالتو (يورونكست NL0000400653 GTO)، هي الشركة الرائدة عالميا في مجال الأمن الرقمي بعائدات سنوية مقدارها 2,4 مليار يورو لعام 2013 وأكثر من 12،000 موظف يعملون في 85 مكتبا و25 مركزاً من المراكز الخاصة ببحوث البرمجيات وتطويرها، وهي تقع في 44  بلداً.

نحن في قلب مجتمع رقمي سريع التطور. إن المليارات من الناس في جميع أنحاء العالم ترغب في التمتع بحرية الاتصال والسفر والتسوق والتعامل مع المصارف والتسلية والعمل، في أي وقت وفي كل مكان، بطرق ممتعة وآمنة. تلبّي جيمالتو الاحتياجات المتزايدة لخدمات الهاتف الشخصي، والدفع الآمن، ومصادقة الوصول للسحابة الإلكترونية، وحماية الهوية والخصوصية، والرعاية الصحية الإلكترونية، وكفاءة الحكومة الإلكترونية، والحصول على التذاكر بطريقة مريحة، وتطبيقات آلة لآلة (M2M) يمكن الاعتماد عليها. نحن نقوم بتطوير البرمجيات المدمجة والآمنة والمنتجات الآمنة التي نقوم بتصميمها وتخصيصها. منصاتنا وخدماتنا تقوم بإدارة هذه المنتجات، والبيانات السرية التي تتضمنها والخدمات الموثوقة للمستخدم النهائي صارت ممكنة.

ابتكاراتنا تمكّن عملاءنا من تقديم الخدمات الرقمية الموثوقة والمريحة للمليارات من الأفراد.  تزداد جيمالتو ازدهاراً مع العدد المتزايد من الأشخاص الذين يستخدمون حلولها للتفاعل مع العالم الرقمي واللاسلكي.

لمزيد من المعلومات يرجى زيارة الموقع www.gemalto.com، www.justaskgemalto.com، blog.gemalto.com، أو متابعة@gemaltoعلى تويتر.

Gemalto Media Contacts

Nicole Williams
+1 512 758 8921
nicole.williams@gemalto.com

Pierre Lelievre
+65 6317 3802
pierre.lelievre@gemalto.com

Full list of Gemalto media contacts

إن صياغة هذه النشرة الصحفية هي ترجمة ولا يجوز اعتبارها رسمية بأي حال من الأحوال، كما أن النسخة الأصلية باللغة الإنكليزية من هذه النشرة الصحفية هي النسخة الموثوقة الوحيدة التي يعتدّ بها في حالة وجود تعارض مع الترجمة.

 

Leave a Reply