DOHA, Qatar, Mar 28 (NNN-QNA) – Qatar’s Translation and Interpreting Institute’s (TII) eighth International Translation Conference, part of Hamad Bin Khalifa University’s (HBKU) College of Humanities and Social Sciences (CHSS), kicked off, at Qatar National Convention Centre (QNCC).

The two-day conference is held under the theme: “21st Century Demands: Translators and Interpreters towards Human and Social Responsibilities” and tackles translators’ ethical responsibility, often overlooked in an increasingly volatile sociopolitical international context.

The only event of its kind, held annually and exclusively for translation and interpreting scholars and practitioners in the Middle East, the conference aims to be a platform for industry stakeholders, to meet and tackle themes subject to international debate, ultimately reshaping the boundaries of a profession, faced with the ever-changing expectations of a globalised economy.

“Ethics and social responsibility in practice, for a profession that often deals with sensitive domains such as law, politics, healthcare, socioeconomic, and activism, is a very challenging task,” said Dr Amal Al Malki, founding dean

of CHSS at HBKU.

“People often overlook the fact that the role of translators or interpreters goes beyond just dealing with words; they are mediators in essence social, political, cultural mediators, as need be,” he noted.

“This role becomes critical in sensitive contexts, where the translators’ ethics and social responsibility are at play,” he added.

The agenda for the first day included five separate panel discussions, on a wide range of topics, dealing with social responsibility.

Topics covered included sociopolitical analysis of major issues, relating to the Gulf and the broader Middle East and North Africa region, focusing on how translation can play a part in ethically representing an issue, in the broader

public discourse.

Source: NAM News Agency